일본어공부
동물로 외우는 일본어 관용구 7선
스택큐힙리스트
2025. 7. 11. 12:21
반응형
1. 猫の手も借りたい (ねこのてもかりたい)
뜻: ‘고양이 손이라도 빌리고 싶다’—정말 바쁠 때 쓰는 표현
예문: 仕事が多すぎて、猫の手も借りたいよ。
기억 팁: 쉴 틈 없이 바삐 움직이는 고양이 두 마리를 상상해 보세요.
2. 犬も歩けば棒に当たる (いぬもあるけばぼうにあたる)
뜻: ‘개도 걷다 보면 몽둥이에 맞는다’—뭔가 하다 보면 좋든 나쁘든 일이 생긴다
예문: 新しいことに挑戦すると、犬も歩けば棒に当たるって言うしね。
기억 팁: 산책 중인 시바견이 우연히 횡재(또는 사고)를 맞는 장면을 그려보세요.
3. 猿も木から落ちる (さるもきからおちる)
뜻: ‘원숭이도 나무에서 떨어진다’—전문가도 실수한다
예문: プロでも猿も木から落ちることがあるから、気にしないで。
기억 팁: 능숙한 원숭이가 미끄러지는 슬랩스틱을 떠올리면 OK.
4. 馬の耳に念仏 (うまのみみにねんぶつ)
뜻: ‘말의 귀에 염불’—아무리 말해도 소용없다
예문: 何度説明しても伝わらない。まさに馬の耳に念仏だ。
기억 팁: 말이 이어폰을 꽂고 멀뚱히 있는 모습을 상상!
5. 鳶が鷹を産む (とびがたかをうむ)
뜻: '솔개가 매를 품는다' - 평범한 부모에게서 뛰어난 자식이 나온다
예문: あの子は鳶が鷹を産むで、クラスで一番優秀だ。
기억 팁: 평범한 솔개 둥지에서 맹금류 히어로가 탄생!
6. たぬき寝入り (たぬきねいり)
뜻: ‘너구리 잠’—자고 있는 척하기
예문: 授業中にたぬき寝入りしている学生がいた。
기억 팁: 검은 눈썹 너구리가 살짝 눈 뜨고 있는 귀여운 장면.
7. 鶴の一声 (つるのひとこえ)
뜻: ‘학의 한 마디’—윗사람의 결정적 한 마디
예문: 部長の鶴の一声でプロジェクトが一気に進んだ。
기억 팁: 학 한 마리가 회의실 상공에서 “결정!” 외치는 상황을 그려보세요.
반응형